2007年9月28日,由北京高铭文化传播公司策划、机械工业出版社出版的《大道相通》中文版举行新书发布会,同年12月底,该书英文版即在美国上市,且版权价格优厚,成功实现了一次快节奏的国际化运作。
“《大道相通》指向国际化选题角度,它的出版具备全球化的市场价值。”北京高铭文化传播公司总经理陈非首先分析了该书的选题特点。截至2006年,中国国航在国际航空协会全球265家航空公司中,盈利额上升至第9位,并在全球航空业经历连年低谷的情况下,成为唯一一家连续6年保持盈利并且盈利连年大幅提升的航空公司。在这种背景下,由时任中国航空集团公司总经理李家祥所著的介绍国航实战案例乃至国内外航空业发展态势的《大道相通》就具备了天然的国际化读者群,因而赢得了国际化的市场运作空间。因此,捕捉并深入理解选题特征成为该书打入国际市场的先决条件。
在此基础上,有的放矢地寻找外方合作伙伴成为该书“走出去”的第二招。陈非表示,经过全面的信息掌握及深入的交流,较好地了解国外出版商的选题思路,可以在很大程度上促进沟通的效率和效果。圣智学习出版集团先后推出介绍中国不同行业发展状况的图书,《大道相通》作为中国航空业的代表性图书较容易得到该集团的关注和认可,该书的英文版对外合作伙伴便由此锁定。
此外,“提前出镜”也是该书迅速输出的一个原因。早在该书中文版面世之前的第14届北京国际图书博览会上,《大道相通》就被推介给圣智学习出版集团亚洲区的相关负责人,对方表现出浓厚的兴趣。在该书中文版制作过程中,其部分文稿已交由外方参阅,节省了合作的时间成本,保证了圣智学习出版集团能够抓住2007年12月中国国航加入星空联盟这样一个出版契机推出该书。陈非表示,双方合作的快节奏并没有削弱该书外文版的质量,无论是翻译、编校还是封面设计都做到了精益求精。从目前情况来看,该书外文版在亚马逊网站上已获得良好反响,而除了国外市场,一些国外驻华的航空公司也在购买此书。
据了解,该书的日文、韩文、德文等其他语种版权也正在推介过程中。除版权合作之外,中文版策划方还将配合外文版合作方开展部分营销活动。
观点链接
■陈 非(北京高铭文化传播公司总经理)
中国出版业在未来一定会融入世界出版圈,国际化组稿、出版乃至发行是一个确定的发展趋势,抓紧时间加强对外出版并不是刻意之举,它既是国家信息输出的需要,也是图书产业发展的需要。
中国出版者要在“走出去”中营造与国外合作者“共生共荣”的出版环境,实现可持续的合作与发展,它决不仅仅是简单的一本本书的交易。为此,我们既需要以国际化的视角确定传统文化之外的新型选题,也要在对外图书的语言及形式上实现专业化的精加工,更要做好版权输出之外的市场营销与推广。通过合作让合作方知道,“你”和“我”在共同运营一个项目。而从选题到市场的全程协作则会使中国出版商真正纳入到国际出版市场,在内容提供的角色之外尝试与外国出版商开展共同投资、资源及渠道整合等各种形式的深层合作,实现可持续的共赢发展。
